-
2010-06-20
(转)白马专访——心悦君兮
-
2010-04-22
Wang Ping:SYNTAX
SYNTAX
She walks to a table
She walk to table
She is walking to a table
She walk to table now
What difference does it make
What difference it make
In Nature, no completeness
No sentence really complete thought
Language, like woman
Look best when free, undressed.
Wang Ping
from Of Flesh & Spirit
Copyright © 1998 Wang Ping -
2010-04-18
四月的故事
四月是一个湖,眼里弥漫着星星的种子。每当她顶着一头水草浮出来的时候,夜空中的星云(它们都有着自己的颜色)就会栖息在波纹之中,长成她的新鲜发型。
四月有时并不是镜子,她也不常去看自己的倒影。但她的确对这些星星的种子十分好奇:它们是从哪里来的?又会变成什么样的星云呢?——直到一丛萤火虫随夜幕降临,告诉她说:“跟我们来吧!嗯……只要你是四月就可以了。”于是四月轻轻地跟上了它们。
原来第一颗星星籽就是个萤火虫——飘游在漆黑的“小时”之内,像某种动物的眼睛一样青幽。夜曲如丝,每一分钟都为下一分钟抛出了光。——并没有别的装饰。也没有什么围绕着它那些植物邻居的固定轨迹:隐花类的,含羞草的。在一场如此洋溢的发芽之后,它跳跃的脸孔被充分点亮,直至轮廓莫辨。
第二颗星星籽跑得可快了!它随着那些幼稚的烟花一起飞奔上了天空,跃过天狼星划出一道漂亮的弧线,然后被迅速浸透了一身这种血亲的色泽。可仍然,还是有一小滴偷偷地溜下了木头的窗棂,沐风流火,最后,以光速被吸入一件尚未完成的、还不防水的黏土容器:听说在唐代,曾经出现过一种秘色瓷。
第三颗星星躲在一本书的封面上,假装它自己是个星号。作为“样本”,这书每天都要被各种各样的手指触摸:从胖乎乎的小手到细长枯瘦的大手。它被它们拿起又放下,拿起又放下。直到每一根手指都沾染了一抹星星的银色。直到封面上的星号变得越来越模糊。直到每个人都带了一本崭新的书回去,而书角已有磨损的“样本”却被放上了“折扣”的架子。直到最后有一个声音说:“可是我喜欢这本。”——然后它便被选择。听,那心满意足的笑声里,充盈着亮晶晶的银色。
第四颗星星在第一次试飞中爆炸啦!——它从一堆像烟囱灰那样的东西中冒出头来,使劲儿打了几个喷嚏。是好几个!(啊这当然也会发生!)
第五颗星星长成了一片飞扬的墨水。与此同时,一只甲壳虫拖着满脚的墨迹爬进树的皱纹。与此同时,一只黑猫在垃圾箱后叼走了半个用旧的键盘。
第六颗……是一个高音F。
第七颗星星籽极酷。它走到哪里,就会令哪里的一切结冰。或者也不是,而是它走到哪里,就会令所有那些“没有形状”的东西自愿站成一个姿势:大山的,甘泉的;渡船的,草原的;嘴唇的,郁金香的;剪影的,冠冕的;雪豹的,火鸟的……然后,一双长长的水袖将托着整整一容器的冰,献到奥林匹斯诸神面前:而当天狼星光把那些飞扬的萤火虫都镀上了银色,这容器,也就会烧制成某种防水的秘色瓷。——因为如此,所有那些灵动的、泛着冷光的,都将现身于无形:他们的眼睛是春天的湖。
呃……那四月呢?=.=
“现在我知道了你们的生日。现在我还不知道你们的生日。”
2010.4.18
-
2010-04-08
第三颗眼睛
是黏糊糊的糖果妖精
叼着萤火棒棒送我的
我把它放在了手掌心
但每当我想要写字时
它也紧咬着睁不开啦
这可真是个杯具啊>_<
我把它贴在了额头上
结果人人都开始笑我
说我是山寨版二郎神
这可真是个杯具啊>_<
我把它架在了耳朵旁
它很乖睫毛眨巴眨巴
痒得耳朵大声“阿嚏”
这可真是个杯具啊>_<
我把它藏在了口袋里
它很讨厌钥匙和钱币
丢完白眼还要“哼呸”
这可真是个杯具啊>_<
最后……
我只好把晕乎乎的它
别在了我的发卡后边
于是它就能成天看着
我看不到的诡异画面
而且还傻兮兮的
而且还一蹦一蹦的2010.4.8
-
2010-03-07
《水晶》-by 郑单衣
(记得最早还是在小惑那里看到的这首,至今还是无比的喜欢。)
“如果,你的命运皎洁而端庄,怎么会含着
类似分裂的光?我们,怎么会?翅膀依偎着翅膀
近些,火的一部分。再近些,宝贝
让我,让我长久地,向你的更深处俯视
让我看着你发育,从手到脚,起初是一片冰
随后你水袖盈盈,奔向我,我发现
你是我来世的星座,引领着漫天明灭的灯火
最后,我也看见了,我的脸,经过夏天
经过秋天,风尘仆仆,在众多的道路上往返
在不同的房间里叹息。你为何是一面镜子
跟着我,永远是,热烈而荒凉的幸福
朴素、哀婉、变换着姿容和我交换
一个白天?或者,一朵花的门,也许更像从前
六月翻开芬芳的书卷。我要给你
另外的饰物。你看
飞逝的夏天,一朵玫瑰里有她全部的火焰
他打扮过你。我又打扮过他。往事如烟
我要摒弃多余的姿态和语言!我们
也都将变得简洁、平安,最后
一尘不染。让我,让我忘怀那些怨恨的脸
Crystal
They say your fate is clear and fair;then why do I see
All the splitting rays? Why do we huddle, wings to wings?
Ah, closer, your fiery part. Closer still, my precious one
Let me, long and steadily, look at you deeper within
Let me see you grow, from head to toe, from ice
To water, running to me, untill I discover
In you, the star of my afterlife, leading a sky of stary lights
Until finally, I see my own face, passing through summer
Passing through fall, traveling back and forth on different roads
Sighing high and low in different rooms. Why are you a mirror
Following me, forever a happiness - fervent, desolate
Simple, sad - changing faces to exchange with me
A day? Or a door that opens a flower, or perhaps
Last June that opened this fragrant chapter. But I -
I want to give you other decorations. Ah, look
In the fleeting summer, a rose has all her redness inside
He has decorated you, and I another. Ah, with the past fading like smoke
I want to get rid of decorative poses and prose! We
Would be simple then, peaceful, and finally
Immaculate. And I - I would forget those resentful faces” -
2010-03-04
Weather Eye Open的评论(笑喷)
呃……因为某人说"get"不到里面一些诗的意思,然后这个评论笑死我了:
Sarah Gridley is, by far, the most intelligent, engaging, and inspirational woman I have ever met. That should be glaringly evident from her first collection here - an incredibly dense, challenging, at times frustrating work that is, in the end, nothing but rewarding (and slightly baffling). These poems might leave you gasping for air, but the way they juxtapose all that should seemingly never intermingle sets the mind racing and reeling in the most pleasantly perplexing ways.
These poems are, as Sarah often says herself, gestures - they are invitations to share the experiences she's created, and to create your own. They are suggestions, richly allusive and elusive. They whisper hints that may echo around your brain before they begin to take any sort of shape; they create an intangible-yet-gritty loveliness through their oblique associative suggestions. These are pieces that must be felt before they can be "understood."...If you just don't "get" it, perhaps you're taking poetry (and yourself) a bit too seriously. Or maybe Sarah has just left us all in the wreckage of the intellectual juggernaut that is inseparable from her poetry. These pieces aren't going to hand you anything, and they're going to make you work. But the end result: You can sit back w/ a smug grin on your face and realize that while you might not have a clue what you just read, you sure as hell enjoyed the experience.
(by Stef)
(我承认我看到有人说她写的东西"get"不到的时候,完全忍不住幸灾乐祸地奸笑鸟……
) -
从前有个小女孩
她不爱吃西兰花
因为她觉得里面
藏着好多的妖怪
他们哼哟哼哟地
抱着自己的脑袋
像绿色蚂蚁一般
蜷缩着纠集成团
小女孩可害怕了
就连她的肚子也
忍不住皱紧眉头
抗议这蔬菜魔鬼
忽然这时候远方
飘来了一阵歌声
所有妖怪都醉了
起飞浮在了空中
西兰花的花芯们
都舒服地打开咗
全身也被音符们
洗得干干净净的
一坨一坨的花球
撑出了浪漫的伞
不穿雨靴的花茎
滋润得脆脆甜甜
小女孩眼睛亮了
她简直快要哭了
哎呀她啊呜一口
把他们都吃光啦
于是无数的精灵
欢快地乘着筏子
在温暖的血液中
轻轻地哼起歌来
-
1、
据说这个春天是我们的
据说这是个我们的春天
白昼变成更长的白昼是为了我们
夜晚变成又一个朝晨是为了我们
人们迫不及待地点燃那些
只有一根胡须的鞭炮
据说这也 是为了我们
我们嗷我们嗷我们嗷
2、
在我们的丛林中我们到处乱跑
每一个脚印都比以前更加新鲜
傲娇的蚂蚁手咬着手 一路嬉戏过
这些坑坑洼洼的沼泽 噫噫噫
他们的笑声 逗坏了红头发的啄木鸟
留下我们傻兮兮地 对着树洞嚎叫
黑乎乎的枝条都冒出了雪白的烟
我们嗷我们嗷我们嗷
3、
在我们的田野里我们随处相逢
田埂太瘦了我们就都踮起脚尖
你我与生俱来的斑纹早已习惯前进
并不能停 却原来一只诡异的蜻蜓
便可以让我们屏住呼吸 弓起了背
轻轻退回 追着它一直到了对方的起点
尾巴拍一拍地面就甩掉所有的蜿蜒
我们嗷我们嗷我们嗷
4、
在我们的天空下我们四处哼唧
一条横不楞登的河水从未冰封
懒得靠岸时我们就两边撒欢 你看
北极星从400光年外的北方抛来了媚眼
猎户座钻石般的腰带照见了更远的南方
然后我们再 毫无来由地捉对打架
扭来扭去 比初生的蚱蜢和螳螂跳得更高
我们嗷我们嗷我们嗷
5、
我们打啊打 我们打啊打 最后
扇完最后一个巴掌我们双双落下
各自碰了一鼻子的 歪着脑袋的小黄花
哎哟我们就 忽然忘记了领地的味道
据说这个春天是我们的
据说这是个我们的春天
我们嗷我们嗷我们嗷
--2009.2.25
-
2010-02-11
(转)刘脏|植物学家:倒退的锋芒之歌
倒退的锋芒之歌
在十七楼的一间厨房里
面条们忽然开始打架啦
所有的锅碗都劝阻不了它们
筷子和叉子也劝阻不了它们
打啊打啊
从面条打到面汤
从面汤打到面团
后来就一直打成了麦粒
在一片泥土黝黑而又芬芳的平原上
它们为牧童的笛声终于又抱在一起 -
一、鸡蛋
有一天我睡着了
就紧紧抱着
满肚子的滑溜溜
不来也不去
只有奇怪的天花板
汩汩地呼着暖气
好吧直到我热极啦
起来亲了它一口
它就塌了 不过我也
长出了一身毛衣=。=
二、粉丝
在最初的时候
那些细细嗒 长长嗒
一碰就碎嗒 透明嗒
从菜市场去了你的家
在慢慢升温的沸水里
舒展四肢 渐渐地变成
白白嫩嫩嗒 鼓鼓嗒
弹力十足嗒 柔软嗒
三、闷孩子
闷孩子从前会说话。
TA就是有时不说话。
小花猫问:你喜欢我吗?
小老鼠问:你讨厌我吗?
小猪哼哼着说:你一定爱我吧。
看不见的一个谁,说:你一定恨我吧。
闷孩子只是转过身,
用橡皮泥捏出一朵没有名字的花。







